Culture and Psychiatric Diagnosis

Special Considerations Related to Vulnerable Populations
July 28, 2022
written implementation plan.
July 28, 2022

Culture and Psychiatric Diagnosis

Culture and Psychiatric Diagnosis

This chapter provides basic information on integrating culture and social context in clinical diagnoses, with sections on key terms, cultural formulation, and cultural concepts of distress.

· The first section defines terms that are essential to the rest of the chapter: culture, race, and ethnicity.

· The Cultural Formulation section presents an outline for a systematic person-centered cultural assessment that is designed to be used by any clinician providing services to any individual in any care setting. This section also includes an interview protocol, the Cultural Formulation Interview, that operationalizes these components. Symptom presentations, interpretations of the illness or predicament that precipitates care, and help-seeking expectations are always influenced by individuals’ cultural backgrounds and sociocultural contexts. A person-centered cultural assessment can help improve the care of every individual, regardless of his or her background. Cultural formulation may be especially helpful for individuals who are affected by healthcare disparities driven by systemic disadvantage and discrimination.

· The Cultural Concepts of Distress section describes the ways individuals express, report, and interpret experiences of illness and distress. Cultural concepts of distress include idioms, explanations or perceived causes, and syndromes. Symptoms are expressed and communicated using cultural idioms of distress—behaviors or linguistic terms, metaphors, phrases, or ways of talking about symptoms, problems, or suffering that are commonly used by individuals with similar cultural backgrounds to convey a wide range of concerns. Such idioms may be used for a broad spectrum of distress and may not indicate a psychiatric disorder(Lewis-Fernández and Kirmayer 2019). Common contemporary idioms in the United States include “burnout,” “feeling stressed,” “nervous breakdown,” and “feeling depressed,” in the sense of experiencing dissatisfaction or discouragement that does not meet criteria for any psychiatric disorder(Kirmayer et al. 2017). Culturally specific explanations and syndromes are also common and distributed widely across populations. This section also provides some illustrative examples of idioms, explanations, and syndromes from diverse geographic regions. The examples were chosen because they have been well studied and their lack of familiarity to many U.S. clinicians highlights their specific verbal and behavioral expressions and communicative functions.

Key Terms
Understanding the cultural context of illness experience is essential for effective diagnostic assessment and clinical management.

Culture refers to systems of knowledge, concepts, values, norms, and practices that are learned and transmitted across generations. Culture includes language, religion and spirituality, family structures, life-cycle stages, ceremonial rituals, customs, and ways of understanding health and illness, as well as moral, political, economic, and legal systems. Cultures are open, dynamic systems that undergo continuous change over time; in the contemporary world, most individuals and groups are exposed to multiple cultural contexts, which they use to fashion their own identities and make sense of experience. This process of meaning-making derives from developmental and everyday social experiences in specific contexts, including health care, which may vary for each individual. Much of culture involves background knowledge, values, and assumptions that remain implicit or presumed and so may be difficult for individuals to describe. These features of culture make it crucial not to overgeneralize cultural information or stereotype groups in terms of fixed cultural traits. In relation to diagnosis, it is essential to recognize that all forms of illness and distress, including the DSM disorders, are shaped by cultural contexts(Alarcón et al. 2002). Culture influences how individuals fashion their identities, as well as how they interpret and respond to symptoms and illness(Lewis-Fernández et al. 2016).

Race is a social, not a biological, construct that divides humanity into groups based on a variety of superficial physical traits such as skin color that have been falsely viewed as indicating attributes and capacities assumed to be inherent to the group. Racial categories and constructs have varied over history and across societies and have been used to justify systems of oppression, slavery, and genocide. The construct of race is important for psychiatry because it can lead to racial ideologies, racism, discrimination, and social oppression and exclusion, which have strong negative effects on mental health. There is evidence that racism can exacerbate many psychiatric disorders, contributing to poor outcome, and that racial biases can affect diagnostic assessment(Anglin et al. 2021; Bailey et al. 2017; Berger and Sarnyai 2014; Hairston et al. 2019; Jones 2001; Medlock et al. 2019; Snowden 2003).

Ethnicity is a culturally constructed group identity used to define peoples and communities. It may be rooted in a common history, ancestry, geography, language, religion, or other shared characteristics of a group, which distinguish that group from others. Ethnicity may be self-assigned or attributed by outsiders. Increasing mobility, intermarriage, and intermixing of cultural groups have defined new mixed, multiple, or hybrid ethnic identities. These processes may also lead to the dilution of ethnic identification(Aggarwal 2012; Banks 1996; Barth 1969; Ford and Harawa 2010; Smith 1986).

Culture, race, and ethnicity may be related to political, economic, and social structural inequities associated with racism and discrimination resulting in health disparities. Cultural, ethnic, and racialized identities can be sources of strength and group support that enhance resilience. They may also lead to psychological, interpersonal, and intergenerational conflict or difficulties in adaptation that require socially and culturally informed diagnosis and clinical assessment. Additional key terms related to racialization and racism are defined in the DSM-5-TR Section I Introduction, under “Cultural and Social Structural Issues,” in the subsection “Impact of Racism and Discrimination on Psychiatric Diagnosis.”

Cultural Formulation
Outline for Cultural Formulation
The Outline for Cultural Formulation introduced in DSM-IV provided a framework for assessing information about cultural features of an individual’s mental health problem and how it relates to a social and cultural context and history. This assessment provides useful information on social context and illness experience relevant to the assessment of every individual, not only those whose cultural background may be unfamiliar to the clinician(Kirmayer 2016; Lewis-Fernández and Díaz 2002). Updated from DSM-5, DSM-5-TR includes an expanded version of the Outline and an approach to assessment using the Cultural Formulation Interview (CFI), which has been field-tested among clinicians, patients, and accompanying relatives and found to be a feasible, acceptable, and useful cultural assessment tool(Aggarwal and Lewis-Fernández 2015; Hinton et al. 2015; Jarvis et al. 2020; Lewis-Fernández et al. 2017; Paralikar et al. 2015).

The Outline for Cultural Formulation calls for systematic assessment of the following categories:

· Cultural identity of the individual: Describe the individual’s demographic (e.g., age, gender, ethnoracial background) or other socially and culturally defined characteristics that may influence interpersonal relationships, access to resources, and developmental and current challenges, conflicts, or predicaments(Groen et al. 2018). Other clinically relevant aspects of identity may include religious affiliation and spirituality, socioeconomic class, caste, personal and family places of birth and growing up, migrant status, occupation, and sexual orientation, among others(Aggarwal 2012; Bonder et al. 2004; Holliday 2010). Note which aspects of identity are prioritized by the individual and how they interact (intersectionality), which may reflect the influence of clinical setting and health concerns(Paralikar et al. 2019). For migrants, the degree and kinds of involvement with both the cultural contexts of origin and the new cultural contexts should be noted. Similarly, for individuals who identify with racialized and ethnic groups, the degree of interaction and identification with their own group and other segments of society should be noted. Language abilities, preferences, and patterns of use are relevant for identifying difficulties with access to care, social integration, and clinical communication or the need for an interpreter.

· Cultural concepts of distress: Describe the cultural constructs that influence how the individual experiences, understands, and communicates his or her symptoms or problems to others. These constructs include cultural idioms of distress, cultural explanations or perceived causes, and cultural syndromes. The level of severity and meaning of the distressing experiences should be assessed in relation to the norms of the individual’s cultural background. Priority symptoms, perceived seriousness of the illness, the level of associated stigma, and anticipated outcomes are all relevant(Paralikar et al. 2019). Elicit the individual’s and family’s or friends’ help-seeking expectations and plans, as well as patterns of self-coping and their connection to the individual’s cultural concepts of distress, including past help-seeking experiences(Paralikar et al. 2019). Assessment of coping and help-seeking patterns should consider the use of professional as well as traditional, alternative, or complementary sources of care.

· Psychosocial stressors and cultural features of vulnerability and resilience: Identify key stressors, challenges, and supports in the individual’s social environment (which may include both local and distant events). These include social determinants of the individual’s mental health such as access to resources (e.g., housing, transportation) and opportunities (e.g., education, employment)(Braverman et al. 2011; Compton and Shim 2015); exposure to racism, discrimination, and systemic institutional stigmatization; and social marginalization or exclusion (structural violence)(Metzl and Hansen 2014; O’Donoghue et al. 2016; Oh et al. 2014). Also assess the role of religion, family, and other interpersonal relationships and social networks (e.g., friends, neighbors, coworkers, online forums or groups)(Kirmayer et al. 2013) in causing stress or providing emotional, instrumental, and informational support. Social stressors and social supports vary with social context, family structure, developmental tasks, and the cultural meaning of events. Levels of functioning, disability, and resilience should be assessed in light of the individual’s cultural background.

· Cultural features of the relationship between the individual and the clinician, treatment team, and institution(Aarons and Sawitzky 2006): Identify differences in cultural background, language, education, and social status among other aspects of identity between an individual and clinician (or the treatment team and institution) that may cause difficulties in communication and may influence diagnosis and treatment. Considering the ways that individuals and clinicians are positioned socially and perceive each other in terms of social categories may influence the assessment process(Aggarwal 2012). Experiences of racism and discrimination in the larger society may impede establishing trust and safety in the clinical diagnostic encounter. Effects may include problems eliciting symptoms, misunderstanding of the cultural and clinical significance of symptoms and behaviors, and difficulty establishing or maintaining the rapport needed for accurate assessment and an effective clinical alliance.

· Overall cultural assessment: Summarize the implications of the components of the cultural formulation identified in earlier sections of the Outline for the differential diagnosis of mental disorders and other clinically relevant issues or problems, as well as appropriate management and treatment intervention.

Cultural Formulation Interview (CFI)
The Cultural Formulation Interview (CFI) is a set of protocols that clinicians may use to obtain information during a mental health assessment about the impact of culture on key aspects of an individual’s clinical presentation and care. The CFI consists of three components: the core CFI, a set of 16 questions that can be used to obtain an initial assessment from any individual; an Informant version of the core CFI to obtain collateral information; and a set of Supplementary modules to expand the evaluation as needed(Lewis-Fernández et al. 2016). In the CFI, the term culture includes:

· The processes through which individuals assign meaning to experience, drawing from the values, orientations, knowledge, and practices of the diverse social groups (e.g., ethnic groups, faith groups, occupational groups, veterans’ groups) and communities in which they participate(Aggarwal and Lewis-Fernández 2020; Kleinman and Benson 2006).

· Aspects of individuals’ background, developmental experiences, and current social contexts and position that affect their perspective, such as age, gender, social class, geographic origin, migration, language, religion, sexual orientation, disability, or ethnic or racialized background(Aggarwal 2016; Gellerman and Lu 2016; Groen et al. 2016; Lewis-Fernández et al. 2014).

· The influence of family, friends, and other community members (particularly, the individual’s social network) on the individual’s illness experience(Díaz et al. 2016; Kirmayer et al. 2014).

· The cultural background of the health care providers and the values and assumptions embedded in the organization and practices of health care systems and institutions that may affect the clinical interaction(Aggarwal 2012; Fiscella and Sanders 2016; Saini et al. 2017).

Cultural processes involve interactions of the individual with local and larger social contexts. A cultural assessment thus evaluates processes both within the individual and in the social world, assessing the context as much as the person(Kirmayer 2016).

The CFI is a brief semistructured interview for systematically assessing cultural factors relevant to the care of any individual. The CFI focuses on the individual’s experience and the social contexts of the clinical problem, symptoms, or concerns. The CFI follows a person-centered approach to cultural assessment by eliciting information from the individual about his or her own views and those of others in his or her social network. This approach is designed to avoid stereotyping, in that each individual’s cultural knowledge affects how he or she interprets illness experience and guides how he or she seeks help. Because the CFI concerns the individual’s personal views, there are no right or wrong answers to these questions. The core CFI (and informant version) is included later in this chapter and is available online at www.psychiatry.org/dsm5; the Supplementary modules are also available online.

The core CFI (and informant version) is formatted as two text columns. The left-hand column contains the instructions for administering the CFI and describes the goals for each interview domain. The questions in the right-hand column illustrate how to explore these domains, but they are not meant to be exhaustive. Follow-up questions may be needed to clarify individuals’ answers. Questions may be rephrased as needed. The CFI is intended as a guide to cultural assessment and should be used flexibly to maintain a natural flow of the interview and rapport with the individual.

The CFI is best used in conjunction with demographic information obtained before the interview in order to tailor the CFI questions to address the individual’s background and current situation. Specific demographic domains to be explored with the CFI will vary across individuals and settings. A comprehensive assessment may include place of birth, age, gender, ethnic or racialized background, marital status, family composition, education, language fluencies, sexual orientation, religious or spiritual affiliation, occupation, employment, income, and migration history.

The CFI can be used in the initial assessment of individuals at any age, in any clinical setting, regardless of the cultural background of the individual or of the clinician. Individuals and clinicians who appear to share the same cultural background may nevertheless differ in ways that are relevant to care. The CFI may be used in its entirety, or components may be incorporated into a clinical evaluation as needed. The CFI may be especially helpful in clinical practice when any of the following occur:

· Difficulty in diagnostic assessment owing to significant differences in the cultural, religious, or socioeconomic backgrounds of clinician and the individual.

· Uncertainty about the fit between culturally distinctive symptoms and diagnostic criteria.

· Difficulty in judging illness severity or impairment.

· Divergent views of symptoms or expectations of care based on previous experience with other cultural systems of healing and health care(Byrow et al. 2020; Kirmayer and Jarvis 2019).

· Disagreement between the individual and clinician on the course of care.

· Potential mistrust of mainstream services and institutions by individuals with collective histories of trauma and oppression(Jacoby et al. 2020; Kim et al. 2017; Taylor and Kuo 2019).

· Limited engagement in and adherence to treatment by the individual.

The core CFI emphasizes four domains of assessment: Cultural Definition of the Problem (questions 1–3); Cultural Perceptions of Cause, Context, and Support (questions 4–10); Cultural Factors Affecting Self-Coping and Past Help Seeking (questions 11–13); and Cultural Factors Affecting Current Help Seeking (questions 14–16). Both the person-centered process of conducting the CFI and the information it elicits are intended to enhance the cultural validity of diagnostic assessment, facilitate treatment planning, and promote the individual’s engagement and satisfaction. To achieve these goals, the clinician should integrate the information obtained from the CFI with all other available clinical material into a comprehensive clinical and contextual evaluation. An Informant version of the CFI can be used to collect collateral information on the CFI domains from family members or caregivers.

Supplementary modules have been developed that expand on each domain of the core CFI and guide clinicians who wish to explore these domains in greater depth. Supplementary modules have also been developed for specific populations, such as children and adolescents, elderly individuals, caregivers, and immigrants and refugees. These supplementary modules are referenced in the core CFI under the pertinent subheadings and are available online at www.psychiatry.org/dsm5(Lewis-Fernández et al. 2016).

Cultural Formulation Interview (CFI)— Informant Version
The CFI Informant Version collects collateral information from an informant who is knowledgeable about the clinical problems and life circumstances of the identified individual. This version can be used to supplement information obtained from the core CFI or can be used instead of the core CFI when the individual is unable to provide information (e.g., children or adolescents, individuals with florid psychosis, individuals with cognitive impairment).

Cultural Concepts of Distress
Relevance for Diagnostic Assessment
The term cultural concepts of distress refers to ways that individuals experience, understand, and communicate suffering, behavioral problems, or troubling thoughts and emotions. Three main types of cultural concepts of distress may be distinguished. Cultural idioms of distress are ways of expressing distress that may not involve specific symptoms or syndromes, but that provide collective, shared ways of experiencing and talking about personal or social concerns. For example, everyday talk about “nerves” or “depression” may refer to widely varying forms of suffering without mapping onto a discrete set of symptoms, syndrome, or disorder. Cultural explanations or perceived causes are labels, attributions, or features of an explanatory model that indicate culturally recognized meaning or etiology for symptoms, illness, or distress. Cultural syndromes are clusters of symptoms and attributions that tend to co-occur among individuals in specific cultural groups, communities, or contexts and that are recognized locally as coherent patterns of experience.

These three cultural concepts of distress—cultural idioms of distress, cultural explanations, and cultural syndromes—are more relevant to clinical practice than the older formulation culture-bound syndrome. Specifically, the term culture-bound syndrome ignores the fact that clinically important cultural differences often involve explanations or experience of distress rather than culturally distinctive configurations of symptoms. Furthermore, the term culture bound overemphasizes the extent to which cultural concepts of distress are characterized by highly idiosyncratic experiences that are restricted to specific geographic regions. The current formulation acknowledges that all forms of distress are locally shaped, including the DSM disorders. From this perspective, many DSM diagnoses can be understood as operationalized prototypes that started out as cultural syndromes and became widely accepted as a result of their clinical and research utility. Across groups there remain culturally patterned differences in symptoms, ways of talking about distress, and locally perceived causes, which in turn are associated with coping strategies and patterns of help seeking(Kleinman 1988; Lewis-Fernández et al. 2019).

Cultural concepts of distress arise from local “folk” or professional diagnostic systems for mental and emotional distress, and they may also reflect the influence of biomedical concepts. Cultural concepts of distress have four key features in relation to the DSM-5 nosology:

· There is seldom a one-to-one correspondence of any cultural concept of distress with a DSM diagnostic entity; the correspondence is more likely to be one-to-many in either direction. Symptoms or behaviors that might be sorted by DSM-5 into several disorders may be included in a single cultural concept of distress, and diverse presentations that might be classified by DSM-5 as variants of a single disorder may be sorted into several distinct concepts by an indigenous diagnostic system.

· Cultural concepts of distress may apply to a wide range of symptom and functional severity, including presentations that do not meet DSM criteria for any mental disorder. For example, an individual with acute grief or a social predicament may use the same idiom of distress or display the same cultural syndrome as another individual with more severe psychopathology.

· In common usage, the same cultural term frequently denotes more than one type of cultural concept of distress. A familiar example may be the concept of “depression,” which may be used to describe a syndrome (e.g., major depressive disorder), an idiom of distress (e.g., as in the common expression “I feel depressed”), or an explanation or perceived cause (e.g., “the baby was born with emotional problems because his mother suffered from depression during her pregnancy”).

· Like culture and DSM itself, cultural concepts of distress may change over time in response to both local and global influences.

Cultural concepts of distress are important to psychiatric diagnosis for several reasons:

· To enhance identification of individuals’ concerns and detection of psychopathology: Referring to cultural concepts of distress in screening instruments or in reviews of systems may facilitate identification of individuals’ concerns and enhance detection of psychopathology, as individuals may be more familiar with these cultural concepts of distress than with professional terminology(Kaiser et al. 2013; Kohrt et al. 2014).

· To avoid misdiagnosis: Cultural variation in symptoms and in explanatory models associated with these cultural concepts of distress may lead clinicians to misjudge the severity of a problem or assign the wrong diagnosis (e.g., socially warranted suspicion may be misunderstood as paranoia(Gara et al. 2012); unfamiliar symptom presentations may be misdiagnosed as psychosis).

· To obtain useful clinical information: Cultural variations in symptoms and attributions may be associated with particular features of risk, resilience, and outcome(Kato and Kanba 2017). Clinical exploration of cultural concepts of distress can elicit information on the role that specific contexts play in symptom development and course and in their response to coping strategies(Kirmayer et al. 2017).

· To improve clinical rapport and engagement: “Speaking the language of the patient,” both linguistically and in terms of his or her dominant cultural concepts of distress and metaphors, can result in greater communication and satisfaction, facilitate treatment negotiation, and lead to higher retention and adherence(Kleinman and Benson 2006).

· To improve therapeutic efficacy: Culture influences the psychological mechanisms of a disorder, which need to be understood and addressed to improve clinical efficacy(Hinton and Patel 2017). For example, culturally specific catastrophic cognitions can contribute to symptom escalation into panic attacks(Hinton et al. 2016).

· To guide clinical research: Locally perceived connections between cultural concepts of distress may help identify patterns of comorbidity and underlying biological substrates(Kirmayer 1991). Cultural concepts of distress, particularly cultural syndromes, may also point to previously unrecognized disorders or variants that could be included in future nosological revisions(Lewis-Fernández and Kirmayer 2019) (e.g., in a change from DSM-IV, the concept of possession was added to the DSM-5 criteria for dissociative identity disorder)(Spiegel et al. 2013).

· To clarify cultural epidemiology: Cultural concepts of distress are not endorsed uniformly by everyone in a given cultural context. Distinguishing cultural idioms of distress, cultural explanations, and cultural syndromes provides an approach for studying the distribution of cultural features of illness across settings and regions, and over time. It also suggests questions about cultural determinants of risk, course, and outcome in clinical and community settings to enhance the evidence base of cultural research(Weiss 2017).

DSM-5 includes information on cultural concepts of distress in order to improve the accuracy of diagnosis and the comprehensiveness of clinical assessment. Clinical assessment of individuals presenting with these cultural concepts of distress should determine whether their presentation meets DSM-5 criteria for a specified disorder or instead is best classified as an other specified diagnosis. Once the disorder is diagnosed, the cultural terms and explanations should be included in case formulations; they may help clarify symptoms and etiological attributions that could otherwise be confusing. Individuals whose symptoms do not meet DSM criteria for a specific mental disorder may still expect and require treatment; this should be assessed on a case-by-case basis. In addition to the CFI and its informant and supplementary modules, DSM-5-TR contains the following information and tools that may be useful when integrating cultural information in clinical practice:

· Data in updated DSM-5-TR text for specific disorders: The text includes information on cultural variations in symptom expression; attributions for disorder causes or precipitants; factors associated with differential prevalence across demographic groups; cultural norms that may affect the threshold for pathology and the perceived severity of the condition; risk for misdiagnosis when evaluating individuals from socially oppressed ethnoracial or marginalized groups; associated cultural concepts of distress; and other material relevant to culturally informed diagnosis. It is important to emphasize that there is no one-to-one correspondence at the categorical level between DSM disorders and cultural concepts of distress. Differential diagnosis for individuals must therefore incorporate information on cultural variation with information elicited by the CFI.

· Other Conditions That May Be a Focus of Clinical Attention: Some of the clinical concerns identified by the CFI may correspond to one of the conditions or problems listed in the Section II chapter “Other Conditions That May Be a Focus of Clinical Attention” (e.g., acculturation problems, parent-child relational problems, religious or spiritual problems), along with the associated ICD-10-CM code.

Examples of Cultural Concepts of Distress
Clinicians need to familiarize themselves with individuals’ cultural concepts of distress to understand individuals’ concerns and facilitate accurate diagnostic assessment; use of the Cultural Formulation Interview may help in this regard. The following ten examples were selected to illustrate some of the ways in which cultural concepts of distress may affect the process of diagnosis. The principles illustrated with these examples can be applied to the myriad other cultural concepts of distress found in specific cultural contexts.

The same term may be used for multiple types of cultural concepts of distress and clinical presentations, depending on context. Potentially, cultural concepts of distress can occur on their own or coexist with any psychiatric disorder and influence clinical presentation, course, and outcome. For example, in U.S. Latinx communities, ataque de nervios can be comorbid with nearly all psychiatric disorders(Guarnaccia et al. 2010).

Each of the following examples of cultural concepts of distress includes a description of “Related conditions in DSM-5-TR” to highlight 1) the DSM-5 disorders that overlap phenomenologically with the cultural concept of distress (e.g., panic disorder and ataque de nervios, due to their paroxysmic nature and symptom similarity)(Lewis-Fernández et al. 2002) and 2) the DSM-5 disorders that are frequently attributed to the causal explanation or idiom (e.g., PTSD and kufungisisa)(Verhey et al. 2020).

Ataque de nervios
Ataque de nervios (“attack of nerves”) is a syndrome found in Latinx cultural contexts, characterized by symptoms of intense emotional upset, including acute anxiety, anger, or grief; screaming and shouting uncontrollably; attacks of crying; trembling; heat in the chest rising into the head; and becoming verbally and physically aggressive. Dissociative experiences (e.g., depersonalization, derealization, amnesia), seizure-like or fainting episodes, and suicidal behavior are prominent in some ataques but absent in others. A general feature of an ataque de nervios is a sense of being out of control. Attacks frequently occur as a direct result of a stressful event relating to the family, such as news of the death of a close relative, conflicts with a spouse or children, or witnessing an accident involving a family member. For a minority of individuals, no particular social or interpersonal event triggers their ataques; instead, their vulnerability to losing control comes from the accumulated experience of suffering(Guarnaccia et al. 1993; Guarnaccia et al. 1996; Lewis-Fernández et al. 2010; Lewis-Fernández et al. 2017).

No one-to-one relationship has been found between ataque and any specific psychiatric disorder, although several disorders, including panic disorder, other specified or unspecified dissociative disorder, and functional neurological symptom disorder (conversion disorder), have symptomatic overlap with ataque(Brown and Lewis-Fernández 2011; Guarnaccia et al. 1993; Lewis-Fernández et al. 2002a; Lewis-Fernández et al. 2002b).

In community samples, ataque is reported among U.S. Latinx by 7%–15% of adults and 4%–9% of youth, depending on region and Latinx subgroup(Guarnaccia et al. 2010; Lewis-Fernández et al. 2017). It is associated with suicidal thoughts, disability, and outpatient psychiatric utilization, after adjustment for psychiatric diagnoses, traumatic exposure, and other covariates(Lewis-Fernández et al. 2009). However, some ataques represent normative expressions of acute distress (e.g., at a funeral) without clinical sequelae. The term ataque de nervios may also refer to an idiom of distress that includes any “fit”-like paroxysm of emotionality (e.g., hysterical laughing) and may be used to indicate an episode of loss of control in response to an intense stressor.

Related conditions in other cultural contexts
Indisposition in Haiti, blacking out in several West Indies and Caribbean countries, and falling out in the Southern United States(López and Ho 2013; Weidman 1979). This use of the terms blacking out or falling out should not be confused with alcohol- or other substance-induced blackouts or amnesia(Barker et al. 2007; Davis et al. 2019).

Related conditions in DSM-5-TR
Panic attack, panic disorder, other specified or unspecified dissociative disorder, functional neurological symptom disorder, intermittent explosive disorder, other specified or unspecified anxiety disorder, other specified or unspecified trauma- and stressor-related disorder.

Dhat syndrome
Dhat syndrome is a term that was coined in South Asia little more than half a century ago to account for common clinical presentations of young men who attributed their various symptoms to semen loss. Despite the name, it is not a discrete syndrome but rather a cultural explanation of distress for individuals who refer to diverse symptoms, such as anxiety, fatigue, weakness, weight loss, erectile dysfunction, other multiple somatic complaints, and depressed mood. The cardinal feature is anxiety and distress about the loss of dhat in the absence of any identifiable physiological dysfunction(Gautham et al. 2008). Dhat was identified by individuals as a white discharge that was noted on defecation or urination(Murthy and Wig 2002). Ideas about this substance are related to the concept of dhatu (semen) described in the Hindu system of medicine, Ayurveda, as one of seven essential bodily fluids whose balance is necessary to maintain health(Jadhav 2004; Raguram et al. 1994).

Although dhat syndrome was formulated as a clinical category to help inform local clinical practice, related ideas about the harmful effects of semen loss have been shown to be widespread in the general population(Malhotra and Wig 1975), suggesting a cultural disposition for explaining health problems and symptoms with reference to dhat-related concepts. Research in health care settings has yielded diverse estimates of the prevalence of dhat syndrome (e.g., 64% of men attending psychiatric clinics in India for sexual complaints; 30% of men attending general medical clinics in Pakistan)(Bhatia and Malik 1991; Mumford 1996). Although dhat syndrome is most commonly identified with young men from lower socioeconomic backgrounds, middle-age men may also be affected(Khan 2005). Comparable concerns about white vaginal discharge (leukorrhea) have been associated with a variant of the concept for women(Trollope-Kumar 2001). The term dhat may also be used as an idiom and causal explanation for sexually transmitted infections (e.g., gonorrhea, chlamydia), in the absence of psychological distress(Deb and Balhara 2013).

Related conditions in other cultural contexts
Koro in Southeast Asia, particularly Singapore, and shen-k’uei (“kidney deficiency”) in China(Sumathipala et al. 2004).

Related conditions in DSM-5-TR
Major depressive disorder, persistent depressive disorder, generalized anxiety disorder, somatic symptom disorder, illness anxiety disorder, erectile disorder, early (premature) ejaculation, other specified or unspecified sexual dysfunction, educational problems.

Hikikomori
Hikikomori (a Japanese term composed of hiku [to pull back] and moru [to seclude oneself]) is a syndrome of protracted and severe social withdrawal observed in Japan that may result in complete cessation of in-person interactions with others(Kato et al. 2019; Teo and Gaw 2010). The typical picture in hikikomori is an adolescent or young adult male who does not leave his room within his parents’ home and has no in-person social interactions. This behavior may initially be ego-syntonic but usually leads to distress over time(Kato et al. 2020); it is often associated with high intensity of Internet use and virtual social exchanges. Other features include no interest or willingness to attend school or work(Kato et al. 2019; Teo et al. 2015). The 2010 guideline of the Japan Ministry of Health, Labor, and Welfare requires 6 months of social withdrawal for a diagnosis of hikikomori(Kato et al. 2019). The extreme social withdrawal seen in hikikomori may occur in the context of an established DSM-5 disorder (“secondary”) or manifest independently (“primary”)(Kato et al. 2012).

Related conditions in other cultural contexts
Protracted social withdrawal among adolescents and young adults has been reported in many settings, including Australia, Bangladesh, Brazil, China, France, India, Iran, Italy, Oman, South Korea, Spain, Taiwan, Thailand, and the United States(Kato et al. 2012; Kato et al. 2019). Individuals with hikikomori-type behaviors in Japan, India, South Korea, and the United States tend to display high levels of loneliness, limited social networks, and moderate functional impairment(Teo et al. 2015).

Related conditions in DSM-5-TR
Social anxiety disorder, major depressive disorder, generalized anxiety disorder, posttraumatic stress disorder, autism spectrum disorder, schizoid personality disorder, avoidant personality disorder, schizophrenia or other psychotic disorder(Kato et al. 2019; Teo and Gaw 2010). The condition may also be associated with Internet gaming disorder(Kato et al. 2012) and, in adolescents, with school refusal(Lock 1986; Teo and Gaw 2010).

Khyâl cap
“Khyâl attacks” (khyâl cap), or “wind attacks,” is a syndrome found in Cambodian cultural contexts(Hinton et al. 2001; Hinton et al. 2010; Hinton et al. 2012). Common symptoms include those of panic attacks, such as dizziness, palpitations, shortness of breath, and cold extremities, as well as other symptoms of anxiety and autonomic arousal (e.g., tinnitus and neck soreness). Khyâl attacks include catastrophic cognitions centered on the concern that khyâl (a windlike substance) may rise in the body—along with blood—and cause a range of serious effects (e.g., compressing the lungs to cause shortness of breath and asphyxia; entering the cranium to cause tinnitus, dizziness, blurry vision, and a fatal syncope). Khyâl attacks may occur without warning but are frequently brought about by triggers such as worrisome thoughts, standing up (i.e., orthostasis), specific odors with negative associations, and agoraphobic-type cues like going to crowded spaces or riding in a car. Khyâl attacks usually meet panic attack criteria and may shape the experience of other anxiety and trauma- and stressor-related disorders. Khyâl attacks may be associated with considerable disability.

Related conditions in other cultural contexts
Pen lom in Laos, srog rlung gi nad in Tibet, vata in Sri Lanka, and hwa byung in Korea(Hinton and Good 2009).

Related conditions in DSM-5-TR
Panic attack, panic disorder, generalized anxiety disorder, agoraphobia, posttraumatic stress disorder, illness anxiety disorder.

Kufungisisa
Kufungisisa (“thinking too much” in Shona) is an idiom of distress and a cultural explanation among the Shona of Zimbabwe. As an explanation, it is considered to be causative of anxiety, depression, and somatic problems (e.g., “My heart is painful because I think too much”). As an idiom of psychosocial distress, it is indicative of interpersonal and social difficulties (e.g., marital problems, having no money to take care of children, unemployment)(Patel et al. 1995a; Patel et al. 1995b; Verhey et al. 2020). Kufungisisa involves ruminating on upsetting thoughts, particularly worries(Abas and Broadhead 1997), including concerns about chronic physical illness, such as HIV-related disorders(Verhey et al. 2020; Willis et al. 2018).

Kufungisisa is associated with a range of psychopathology, including anxiety symptoms, excessive worry, panic attacks, depressive symptoms, irritability, and posttraumatic stress disorder(Patel et al. 1995b; Verhey et al. 2020; Willis et al. 2018)). In a study of a random community sample, two-thirds of the cases identified by a general psychopathology measure included this complaint(Abas and Broadhead 1997).

Related conditions in other cultural contexts
“Thinking too much” is a common idiom of distress and cultural explanation across many countries and ethnic groups; despite some commonalities across global regions, “thinking too much” shows important heterogeneity across and within cultural contexts(Kaiser et al. 2015). It has been described in Africa(Avotri and Walters 1999; Mendenhall et al. 2019; Patel et al. 1995a; Patel et al. 1995b), Asia(Frye and D’Avanzo 1994; Hinton et al. 2012; Sakti 2013; van der Ham et al. 2011; Yang et al. 2010), the Caribbean and Latin America(Bolton et al. 2012; Kaiser et al. 2014; Keys et al. 2012; Yarris 2011), the Middle East(Miller et al. 2006), and among indigenous groups(Brown et al. 2012; Kirmayer et al. 2009). “Thinking too much” may also be a key component of cultural syndromes such as “brain fag” in Nigeria(Ola and Igbokwe 2011; Ola et al. 2009). In the case of “brain fag,” “thinking too much” is primarily attributed to excessive study, which is considered to damage the brain in particular, with symptoms including feelings of heat or crawling sensations in the head.

Cross-culturally, “thinking too much” typically references ruminative, intrusive, and/or anxious thoughts—sometimes focused on a singular concern or past trauma and other times based on numerous current worries(Kaiser et al. 2015). In some contexts, it is thought to lead to more severe disorder-like psychosis, suicidal thoughts, or even death(Goodman 2004; Kirmayer et al. 2009; Le Touze et al. 2005).

Related conditions in DSM-5-TR
Major depressive disorder, persistent depressive disorder, generalized anxiety disorder, posttraumatic stress disorder, obsessive-compulsive disorder, prolonged grief disorder.

Kufungisisa
Kufungisisa (“thinking too much” in Shona) is an idiom of distress and a cultural explanation among the Shona of Zimbabwe. As an explanation, it is considered to be causative of anxiety, depression, and somatic problems (e.g., “My heart is painful because I think too much”). As an idiom of psychosocial distress, it is indicative of interpersonal and social difficulties (e.g., marital problems, having no money to take care of children, unemployment)(Patel et al. 1995a; Patel et al. 1995b; Verhey et al. 2020). Kufungisisa involves ruminating on upsetting thoughts, particularly worries(Abas and Broadhead 1997), including concerns about chronic physical illness, such as HIV-related disorders(Verhey et al. 2020; Willis et al. 2018).

Kufungisisa is associated with a range of psychopathology, including anxiety symptoms, excessive worry, panic attacks, depressive symptoms, irritability, and posttraumatic stress disorder(Patel et al. 1995b; Verhey et al. 2020; Willis et al. 2018)). In a study of a random community sample, two-thirds of the cases identified by a general psychopathology measure included this complaint(Abas and Broadhead 1997).

Related conditions in other cultural contexts
“Thinking too much” is a common idiom of distress and cultural explanation across many countries and ethnic groups; despite some commonalities across global regions, “thinking too much” shows important heterogeneity across and within cultural contexts(Kaiser et al. 2015). It has been described in Africa(Avotri and Walters 1999; Mendenhall et al. 2019; Patel et al. 1995a; Patel et al. 1995b), Asia(Frye and D’Avanzo 1994; Hinton et al. 2012; Sakti 2013; van der Ham et al. 2011; Yang et al. 2010), the Caribbean and Latin America(Bolton et al. 2012; Kaiser et al. 2014; Keys et al. 2012; Yarris 2011), the Middle East(Miller et al. 2006), and among indigenous groups(Brown et al. 2012; Kirmayer et al. 2009). “Thinking too much” may also be a key component of cultural syndromes such as “brain fag” in Nigeria(Ola and Igbokwe 2011; Ola et al. 2009). In the case of “brain fag,” “thinking too much” is primarily attributed to excessive study, which is considered to damage the brain in particular, with symptoms including feelings of heat or crawling sensations in the head.

Cross-culturally, “thinking too much” typically references ruminative, intrusive, and/or anxious thoughts—sometimes focused on a singular concern or past trauma and other times based on numerous current worries(Kaiser et al. 2015). In some contexts, it is thought to lead to more severe disorder-like psychosis, suicidal thoughts, or even death(Goodman 2004; Kirmayer et al. 2009; Le Touze et al. 2005).

Related conditions in DSM-5-TR
Major depressive disorder, persistent depressive disorder, generalized anxiety disorder, posttraumatic stress disorder, obsessive-compulsive disorder, prolonged grief disorder.

Maladi dyab
Maladi dyab or maladi satan (literally “devil/Satan illness,” also referred to as “sent sickness”) is a cultural explanation in Haitian communities for diverse medical and psychiatric disorders, or other negative experiences and problems in functioning(Raphaël 2010; World Health Organization and Pan American Health Organization 2010). In this explanatory model, interpersonal envy and malice cause people to harm their enemies by having sorcerers send illnesses such as psychosis(Brodwin 1996), depression(Nicolas et al. 2007), social or academic failure, and inability to perform activities of daily living(Desrosiers and St. Fleurose 2002). These sicknesses have various names (e.g., ekspedisyon, mòvè zespri, kout poud) based on how they are “sent”(Kaiser and Fils‐Aimé 2019). This etiological explanation assumes that illness may be caused by others’ envy and hatred, provoked by the victim’s economic success as evidenced by a new job or expensive purchase(Farmer 1990). One person’s gain is assumed to produce another person’s loss, so visible success makes an individual vulnerable to attack(Vonarx 2007). Assigning the label of “sent sickness” depends more on mode of onset, social status, and form of treatment that proves successful than on presenting symptoms. A wide range of psychiatric disorders can be attributed to this cultural explanation. The acute onset of new symptoms or an abrupt behavioral change raises suspicions of a spiritual attack. An individual who is attractive, intelligent, or wealthy is perceived as especially vulnerable, and even young healthy children are at risk(DeSantis and Thomas 1990).

Related conditions in other cultural contexts
Concerns about illness (typically, physical illness) caused by envy or social conflict are common across cultural contexts and often expressed in the form of “evil eye”(Al-Sughayir 1996; Girma and Tesfaye 2011; Migliore 1997; Risser and Mazur 1995) (e.g., in Spanish, mal de ojo; in Italian, mal’occhiu).

Related conditions in DSM-5-TR
Subsyndromal affliction (e.g., problems related to the social environment, educational problems)(Desrosiers and St. Fleurose 2002), in addition to a wide range of psychiatric disorders; the cultural explanation of supernatural forces may lead to misdiagnosis of delusional disorder, persecutory type; or schizophrenia.

Nervios
Nervios (“nerves”) is a common cultural idiom of distress and causal explanation in Latinx cultural contexts in the United States and Latin America(Lewis-Fernández et al. 2017). Nervios refers to a general state of vulnerability to stressful life experiences and to difficult life circumstances(Baer et al. 2003; Finkler 2001; Guarnaccia and Farias 1988; Guarnaccia et al. 2003; Lewis-Fernández et al. 2010; Low 1981; Weller et al. 2008). The term nervios includes a wide range of symptoms of emotional distress, somatic disturbance, and inability to function(Salgado de Snyder et al. 2000). The most common symptoms attributed to nervios include headaches and “brain aches” (occipital neck tension), irritability, gastrointestinal disturbances, sleep difficulties, nervousness, easy tearfulness, inability to concentrate, trembling, tingling sensations, and mareos (dizziness with occasional vertigo-like exacerbations)(Baer et al. 2003; Guarnaccia et al. 2003). Nervios is a broad cultural idiom of distress that spans the range of severity from cases with no mental disorder to presentations resembling adjustment, anxiety, depressive, dissociative, somatic symptom, or psychotic disorders. The term can also refer to a cultural explanation for multiple forms of psychological distress, especially those involving weakness, enervation, and anxiety. Nervios may indicate a range of conditions, which show regional variation, related to the nervous system (literally, the anatomical nerves). In Puerto Rican communities, for example(Guarnaccia et al. 2003), nervios includes conditions such as “being nervous since childhood,” which appears to be more of a trait and may precede social anxiety disorder, and “being ill with nerves,” which is more related than other forms of nervios to psychiatric problems, especially dissociation(Lewis-Fernández et al. 2010) and depression(Weller et al. 2008).

Related conditions in other cultural contexts
Nevra among Greeks in North America(Dunk 1989), nierbi among Sicilians in North America(Migliore 2001), and “nerves” among Whites in Appalachia(Van Schaik 1989) and Newfoundland(Davis 1989). “Tension” is a related idiom and causal explanation among South Asian popul ations(Chase et al. 2013; Mendenhall et al. 2012; Rai et al. 2017; Weaver 2017).

Related conditions in DSM-5-TR
Major depressive disorder, persistent depressive disorder, generalized anxiety disorder, social anxiety disorder, other specified or unspecified dissociative disorder, somatic symptom disorder, schizophrenia.

Shenjing shuairuo
Shenjing shuairuo (“weakness of the nervous system” in Mandarin Chinese) is a cultural syndrome that integrates conceptual categories of Traditional Chinese Medicine with the Western construct of neurasthenia. In the second, revised edition of the Chinese Classification of Mental Disorders (CCMD-2-R)(Chinese Medical Association and Nanjing Medical University 1995), shenjing shuairuo was defined as a syndrome composed of three out of five symptom clusters: weakness (e.g., mental fatigue), emotions (e.g., feeling vexed), excitement (e.g., increased recollections), nervous pain (e.g., headache), and sleep (e.g., insomnia)(Lee 1994). Fan nao (feeling vexed) is a form of irritability mixed with worry and distress over conflicting thoughts and unfulfilled desires. The third edition of the CCMD(Chinese Society of Psychiatry 2001) retained shenjing shuairuo as a somatoform diagnosis of exclusion(Lee and Kleinman 2007). However, China adopted the ICD-10 as its official classification system in 2011, displacing the CCMD; although ICD-10 included neurasthenia as a diagnostic category, ICD-11 does not. The use of shenjing shuairuo has decreased substantially in recent years and appears to have been replaced by idioms of depression and anxiety, at least in urban areas; among mental health clinicians, shenjing shuairuo may largely be invoked in interactions with traditional patients to facilitate communication and limit the stigma associated with psychiatric diagnoses(Chang 2006).

Salient precipitants of shenjing shuairuo include work or family-related stressors, loss of face (mianzi, lianzi), and an acute sense of failure (e.g., in academic performance)(Kleinman 1986; Lewis-Fernández et al. 2017). Shenjing shuairuo is related to traditional concepts of weakness (xu) and health imbalances related to deficiencies of a vital essence (e.g., the depletion of qi [vital energy] following overstraining or stagnation of qi due to excessive worry)(Lee and Kleinman 2007). In the traditional interpretation, shenjing shuairuo results when bodily channels (jing) conveying vital forces (shen) become dysregulated as a result of various social and interpersonal stressors, such as the inability to change a chronically frustrating and distressing situation(Lee 1994; Lin 1989). Various psychiatric disorders are associated with shenjing shuairuo, notably mood, anxiety, and somatic symptom disorders. In medical clinics in China, however, up to 45% of patients with shenjing shuairuo do not have symptoms that meet criteria for any DSM-IV disorder(Chang et al. 2005).

Related conditions in other cultural contexts
Neurasthenia-spectrum idioms and syndromes are present in many cultural contexts, including India (ashaktapanna)(Paralikar et al. 2011), Mongolia (yadargaa)(Kohrt et al. 2004), and Japan (shinkei-suijaku)(Lin 1989), among other settings. Other conditions, such as brain fag syndrome(Ola and Igbokwe 2011), burnout syndrome(Leone et al. 2011), and chronic fatigue syndrome(Fukuda et al. 1994), are also closely related.

Related conditions in DSM-5-TR
Major depressive disorder, persistent depressive disorder, generalized anxiety disorder, somatic symptom disorder, social anxiety disorder, specific phobia, posttraumatic stress disorder.

Susto
Susto (“fright”) is a cultural explanation for distress and misfortune prevalent in some Latinx cultural contexts in North, Central, and South America. It is not recognized as an illness category among Latinx from the Caribbean(Weller et al. 2002). Susto is an illness attributed to a frightening event that causes the soul to leave the body and results in unhappiness and sickness, as well as difficulties functioning in key social roles(Armijos et al. 2014; Roldán-Chicano et al. 2017; Rubel et al. 1984; Villaseñor-Bayardo 2008). Symptoms may appear any time from days to years after the fright is experienced. In extreme cases, susto may result in death. There are no specific defining symptoms for susto(Zolla 2005); however, symptoms that are often reported by individuals with susto include appetite disturbances; inadequate or excessive sleep; troubled sleep or dreams; feelings of sadness, low self-worth, or dirtiness; interpersonal sensitivity; and lack of motivation to do anything. Somatic symptoms accompanying susto may include muscle aches and pains, cold in the extremities, pallor, headache, stomachache, and diarrhea(Weller et al. 2008). Precipitating events are diverse and include natural phenomena, animals, interpersonal situations, and supernatural agents, among others(Ruiz Velasco 2010).

Three syndromic types of susto (referred to as cibih in the Zapotec language) have been identified, each having different relationships with psychiatric diagnoses(Taub 1992). An interpersonal susto characterized by feelings of loss, abandonment, and not being loved by family, with accompanying symptoms of sadness, poor self-image, and suicidal thoughts, seems to be closely related to major depressive disorder. When susto results from a traumatic event that plays a major role in shaping symptoms and in emotional processing of the experience, the diagnosis of posttraumatic stress disorder appears more appropriate. Susto characterized by various recurrent somatic symptoms—for which the individual seeks health care from several practitioners—is thought to resemble a somatic symptom disorder.

Related conditions in other cultural contexts
Similar etiological concepts and symptom configurations are found globally(Simons 1985). In the Andean region, susto is referred to as espanto(Tousignant 1979). Soul loss conditions in South Asia and Southeast Asia also share features with susto. In soul loss, individuals experiencing a fright are thought to temporarily lose their soul, a piece of their soul, or one of many souls. This makes the individual vulnerable to other physical and psychological forms of distress(Desjarlais 1992; Kohrt and Hruschka 2010; Wikan 1989).

Related conditions in DSM-5-TR
Major depressive disorder, posttraumatic stress disorder, other specified or unspecified trauma and stressor-related disorder, somatic symptom disorder.

Taijin kyofusho
Taijin kyofusho (“interpersonal fear disorder” in Japanese) is a syndrome found in Japanese cultural contexts characterized by anxiety about and avoidance of interpersonal situations due to the thought, feeling, or conviction that the individual’s appearance and actions in social interactions are inadequate or offensive to others(Nakamura et al. 2002; Tarumi et al. 2004). Taijin kyofusho includes two culture-related forms: a “sensitive type,” with extreme social sensitivity and anxiety about interpersonal interactions, and an “offensive type,” in which the major concern is offending others(Kinoshita et al. 2008). Variants include major concerns about facial blushing (sekimen-kyofu), having an offensive body odor (jiko-shu-kyofu), inappropriate gaze (too much or too little eye contact, jiko-shisen-kyofu), and stiff or awkward facial expression or bodily movements (e.g., stiffening, trembling) or body deformity (shubo-kyofu)(Iwata et al. 2011; Suzuki et al. 2004; Takahashi 1989).

Taijin kyofusho is a broader construct than social anxiety disorder in DSM-5(Tarumi et al. 2004). Taijin kyofusho also includes syndromes with features of body dysmorphic disorder, olfactory reference syndrome, and delusional disorder; delusional disorder should be considered when concerns have a delusional quality, responding poorly to simple reassurance or counterexample.

Related conditions in other cultural contexts
The distinctive symptoms of taijin kyofusho occur in specific cultural contexts and, to some extent, with more severe social anxiety cross-culturally(Choy et al. 2008; Kim et al. 2008; Vriends et al. 2013). Similar syndromes are found in Korea (taein kong po)(Choy et al. 2008) and other societies that place a strong emphasis on the self-conscious maintenance of appropriate social behavior in hierarchical interpersonal relationships. An interdependent self-construal, which emphasizes the relatedness of self to a collective and the identification of self in terms of social roles and relationships(Vriends et al. 2013), may be a risk factor for taijin kyofusho symptoms across diverse cultures(Dinnel et al. 2002; Essau et al. 2012; Norasakkunkit et al. 2012; Vriends et al. 2013). The concern with offending others through inappropriate social behavior, characteristic of offensive-type taijin kyofusho, has also been described in several societies, including the United States, Australia, Indonesia(Vriends et al. 2013), and New Zealand.

Related conditions in DSM-5-TR
Social anxiety disorder, body dysmorphic disorder, delusional disorder, obsessive-compulsive disorder, olfactory reference syndrome (a type of other specified obsessive-compulsive and related disorder). Olfactory reference syndrome is related specifically to the jikoshu-kyofu variant of taijin kyofusho; this presentation is seen in various cultures outside Japan.

Required Readings (click to expand/reduce)

American Psychiatric Association. (2022). Diagnostic and statistical manual of mental disorders (5th ed., text rev.). https://go.openathens.net/redirector/waldenu.edu?url=https://dsm.psychiatryonline.org/doi/book/10.1176/appi.books.9780890425787

· “Culture and Psychiatric Diagnosis”

Required Media (click to expand/reduce)

AllCEUs Counseling Education. (2017, November 4). 187 models of treatment for addiction | Addiction counselor training series [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=eQkA0mIWx8A

Medmastery. (2022, March 8). How to use motivational interviewing in addiction medicine. [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=4_wceN5DX7E